浙江大学俄罗斯文学启真讲坛:第14讲
题目:
Проблема переводимости и художественный перевод в России
可译性及俄罗斯的文学翻译日期|11月29日
时间|18:00-21:00
直播平台|ZOOM
会议ID|430 724 0352
密码|233975
主讲人|Багно В.Е. 院士
主持人|袁淼叙 副教授
主讲嘉宾简介:
Багно Всеволод Евгеньевич(род. 07.06.1951, г. Энгельс, Саратовская область) Окончил испанское отделение филологического факультета ЛГУ (1974), поступил в аспирантуру ИРЛИ АН СССР (ученик академика М. П. Алексеева). С 1978 года работает в ИРЛИ, с 1981 года — младший научный сотрудник, с 1986 года — научный сотрудник, с 1994 года — заведующий Отделом взаимосвязей русской и зарубежных литератур, с 2007 по 2017 год — директор института, с 2017 — научный руководитель Института. Кандидат филологических наук (1977, диссертация «Эмилия Пардо Басан и русская литература в Испании»), доктор филологических наук (1994, диссертация «Русская и мировая судьба мифа о Дон Кихоте»), профессор и член диссертационного совета филологического факультета СПбГУ.
Главный редактор журнала «Русская литература», член редколлегии журнала «Известия РАН. Серия литературы и языка» и серии «Литературные памятники» с 1989 года, заместитель председателя редколлегии. Председатель редколлегии Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского в 35 томах, член редколлегии Полного собрания сочинений А. С. Пушкина. Член общественных советов журнала «Звезда» и премии «Большая книга». Член Международного объединения исследователей Сервантеса (1990), президент Санкт-Петербургской общественной организации «Фонд "Сервантес"». Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Автор свыше 280 научных публикаций.
Эмилия Пардо Басан и русская литература в Испании (1982)
Дорогами«Дон Кихота» (1988, в серии «Судьбы книг»)
Русская поэзия Серебряного века и романский мир (2005)
Россия и Испания: общая граница (2005)
Дон Кихот в России и русское донкихотство (2009)
Миф — образ — мотив: русская литература в контексте мировой (2014)
Русское донкихотство как феномен культуры