资讯浏览

研究生对科研氛围、个人成长情况、成员互动状况的评价

发布日期:2017/9/6 浏览次数: 2405次

李昊天(2013级硕士生、2015级博士生

2013年始,在浙江大学俄语研究所求学已经4,俄语所导学团队给我们这些离乡的大孩子在校园里安了一个家。

 

科研氛围

家里严肃而活泼的科研氛围不只将我们引入正确的学术之路,而且尽量让路上的孩子走得更远。从课前精心准备的大量材料,到课上认真编排的讲解流程,乃至循循善诱的解答方式,无一不使我们感受到科研需要严肃认真对待。我们在王永老师用俄语讲授的语言学概论课上,不光掌握了语言学基本知识,构建了体系框架,更重要的是锻炼了思辨能力、接触到俄语思维方式和表述手段。日后我撰写学术论文、与俄罗斯专家学者顺畅交流,都离不开当时打下的基础。陈新宇老师对果戈理笔下光怪陆离的俄罗斯乡村风景和奇异饮食绘声绘色地描述,加深了我们对俄罗斯文化的理解,拓展了研究视野。薛冉冉老师为俄罗斯当代文学课准备的丰富材料除了引发我们的“抱怨”以外,更多的是对其严肃认真态度的钦佩。在翻译理论和实践课程上,袁老师对理论的详细梳理和具体实践指导,提升了自身的实践能力。

俄语所时常邀请国内外专家学者来校讲学。在接触国际前沿研究视野、学习新颖的研究方法和了解最新的研究成果的同时,我们认识到自身知识体系的薄弱和思维方式的欠缺,开始有意识地充实基础知识和锻炼批判性思维。此外,团队还在2015举办了俄罗斯文学跨学科研究国际会议,随后又针对与会研究生举办了专题研修班,为我们提供了近距离接触学术前沿的机会,极大地带动了我们的研究氛围。

团队里的氛围又是活泼的,面对一群科研入门者对某个学术问题的争论,老师们不是单纯地评判对错,而是加以欣赏和引导,甚至加入到讨论中来。每当有疑惑,老师们总是仔细倾听,耐心讲解,有时会亲自搜寻资料发给我们。

 

个人成长

在一系列的出国交流、参加学术会议、从事翻译和陪同、协助会议组织工作中我得以不断成长。

来自各方的翻译、陪同任务,如担任俄罗斯船舶航空代表团的会场翻译,杭州国际动漫节俄罗斯动漫协会的专职翻译等,极大地锻炼了我的实践能力,提升了自身综合素质。

出国交流让我身具国际视野、拥有学习前沿的知识和方法的机会。2014-2015,在团队的推荐下我顺利获得国家留学基金委资助,赴俄罗斯斯摩棱斯克国立大学就读联合培养硕士,系统学习计量语言学理论和方法,并在俄罗斯核心期刊《斯大学报》发表学术论文。期间曾借调斯摩棱斯克州外经贸局,负责接洽中国各地方政府代表团;多次担当斯摩棱斯克州杜马主席、斯摩棱斯克国立大学校长中文翻译,积极、热心并负责任地参与国际交流与合作,受到外经贸局、斯摩棱斯克大学校长办公室、国际交流处、艺术系等多单位和部门的好评。2016,俄语所团队推荐我申报国家留学基金委的联合培养博士项目,得以赴俄罗斯科学院进行为期两年的学术交流。

在导师王永老师的鼓励下,我积极参加多次国内外学术会议。如2013年在黑龙江大学举办的“当代语言学研究国际会议”、2014年在斯摩棱斯克大学举办的“布罗茨基研究会议”、2015年南京师范大学组织的“全国语义学研究会议”、20164月俄语所组织的“俄罗斯文学跨学科研究国际会议”,以及当8在德国特里尔大学举办的国际计量语言学会议。犹记得初次参加学术会议前特别紧张,王老师特意抽出时间辅导,一方面给我的发言提出了许多宝贵意见,另一方面无疑让我吃了一颗定心丸,缓解了紧张情绪。因为是第一次去非俄语国家,要用英语发言,王老师不断地安慰和鼓励我,使我得以顺利完成报告。

 

成员互动

俄语所导学团队大家庭成员间的互动特别融洽。导师们总是尽心尽力为学术提供学术指导,不断提供各种学术、实践机会。团队举办活动前的组织工作会议,都是大家聚在办公室圆桌周围,一边吃盒饭一边讨论和分配工作,融洽而和谐。

每当我因学术进展受挫,心情压抑,或者是因为其他生活的原因而状态不佳的时候,王老师总是会发现并及时找我谈话,帮助找出原因并寻找解决的办法。学期结课前,王老师会驾车带我们去游西湖,一路讲解人文典故,以至于她被周围游客当成了“专业导游”。20154月,可能是浙江大学最小的俄语所导学团队,老师们群策群力,学生们积极配合,顺利完成了组织一场几百人参与的国际会议的工作。除了老师们超出常人的辛苦付出外,也与日常相互理解、帮助、关心学生而结下的深厚师生情谊密不可分。类似的事情还存在很多,在俄语所相处时间越长,就越舍不得离开这个校园里的家。

 

 

秦睿梓(2015级硕士生)

成为浙大外院俄语所研究生已近两年。这段时间,导学团队给予我各方面的指导与帮助,我的个人能力有了很大提升。现从科研氛围,个人成长,成员互动三方面总结如下。

 

科研氛围

俄语所学术科研氛围浓厚。每位老师都有自己深入钻研的领域,在针对研究生的课程中,老师们已经不单单是传授知识,而是看重学生独立思考,探索研究。学生在课堂上选取某主题进行总结报告,同学之间相互交流,老师再加以指点升华。研一的课程涵盖俄语语言学,翻译理论与实践,文学理论,诗歌鉴赏,艺术赏析,俄罗斯地方文化等特色课程,为我们在俄语语言文学文化领域开展研究打下坚实的基础。王永老师曾为我们专门传授论文写作的基本知识,帮助我们在学术规范的道路上把握方向。

20164月,浙江大学外语学院举办了俄罗斯文学与艺术的跨学科研究国际学术研讨会,来自世界各地的俄罗斯文学艺术研究者云集浙大。我们有幸全程担任会议志愿者,与众多学术界泰斗人物零距离接触,聆听他们的学术见解与人生智慧。会议结束后,俄语所为研究生开办研修班,邀请俄罗斯国立人文大学Кондаков教授,首都师范大学刘文飞教授和浙大外院刘海涛教授进行主题讲座。Кондаков 旁征博引,汪洋辟阖,刘文飞是中国俄罗斯文学研究的领头人,刘海涛的计量语言学研究在中国独树一帜。经过这次会议,我们获取了学术界最新的研究成果,视野也更加开阔,收获良多。

在王永老师倡导下,浙江大学人文学部联合各方举办了“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛。对我们这些人文学科的学子来说,整日埋头书本是远远不够的,还需要有一定的感悟能力,才能描绘出生活和文学带来的感动。诗歌大赛让我们有机会直面著名的诗人、翻译家,感受他们对文艺工作的热爱,收获一份真挚的人文情怀。

 

个人成长

经过一年半的研究生生活,我个人的科研能力,俄语水平都有所提升。我本科毕业于西安外国语大学,语言院校的特点是“重语言,轻科研”,因此本科期间很少有科研方面的训练。来到浙大,时时受到各位老师的熏陶,对学术研究的兴趣日趋浓厚,也掌握了一些文献索引方法,学术规范准则。我逐渐了解到,学术研究需要非常严谨的思维,其过程可能很枯燥,但能将自己所热爱的最终凝结成学术文章并获得承认,是莫大的成就。学术研究让我学会独立思考,不以权威为是,时刻保持清醒的思辨。20169,在王永老师鼓励下,我报名参加了华东师范大学举办的第七届东亚斯拉夫欧亚研究国际研讨会。会议以区域学和国际关系为主题,为了准备会议发言,我花大量时间整合信息,阅读相关学术专著。报告结束后,有各位专家给予我珍贵的指导。这次会议让我有机会与仰慕的学者促膝交谈,与同年龄的研究生交流想法,也结识了志同道合的朋友。我知道在学术道路上我所学依然浅薄,但也坚定了努力的决心。

除去科研能力,我的俄语水平也在提升。我担任俄语所助教期间,主要负责协助外教办理入校离校手续等,此外,每每有俄罗斯或其他俄语国家学者来访,俄语所会委派俄语研究生担任外事接待人员,通过这些接触,我的口语水平不断提高。20166月,G20在即,浙江在线新闻网对俄罗斯驻上海总领事馆总领事叶夫西科夫先生进行独家专访,在俄语所薛冉冉老师推荐下,我有机会担任现场翻译,一睹领事先生风采。采访内容涉及中俄合作的各个领域,在经过一定准备后,翻译工作顺利完成。在这里,我们总能得到很多锻炼的机会。

得益于俄语所牵线搭桥,我有幸成为浙大俄语专业第一个赴吉尔吉斯斯坦交流的学生。中亚国家同样位于俄语圈中,却没受到足够重视。如今这些国家是中国丝绸之路经济带战略中非常重要的一环,吉尔吉斯更是跟中国有千丝万缕的联系。我来到这里学习当地的语言和国情文化,将放眼的视野从俄罗斯扩展到整个前苏联地区。我想这对我未来的发展大有裨益。

 

成员互动

对学生们来说,俄语所的老师是可靠可亲的长辈。在学习上,每位老师都竭尽所能,希望我们在有限的课程中获取更多知识,手把手教我们什么是严谨的科学,在繁忙的工作中仍会抽空评阅我们并不成熟的作品,一一进行批评指正,也从不吝啬鼓励。在生活中,我们感受到俄语所大家庭的温暖。袁淼叙老师在助教事务中给予我很大的帮助;薛冉冉老师用她对学术的热情与纯真感染着我们,也经常分享一些就业、升学方面的信息,帮我们整理对未来的打算;陈新宇老师亲切开朗,总会抽时间与我们交流,询问我们的生活、学习状况;王永老师则是俄语所的“大家长”,永远给予所有人关爱和照顾。

除了老师与学生的交流,还有师兄师姐与学弟学妹间的互动。各级研究生组成梯队,自觉地向下一届传承关爱精神。无论是助教工作的经验,学术研究的困扰,亦或是生活方面的难题,我们总能从学长学姐那里得到恳切的回答。各个导师的学生也会聚在一起,交流最近的研究心得。每次大型活动结束后,俄语所全员齐聚一堂,谈谈这次活动的得失,彼此加油鼓劲,期待下一次会更好。

俄语所成员之间的交流是开放的,高效的,温暖的。我们从老师那里学会治学做人,从同窗那里收获关爱陪伴。感恩在这里得到的一切。

 

 

张美云(2015级硕士生)

科研氛围

俄语是外国语言文化与国际交流学院最悠久的专业之一。俄罗斯语言文化所有着非常浓厚的科研氛围。优化的师资梯队一直尽心尽力为我们学生营造良好的科研环境,积极开拓国际交流与合作的新渠道,开展丰富的课外文艺活动。

俄语所教研室里我们可以找到各个研究方向的原版图书、国内优秀学术著述、还有俄罗斯纪念品等,“有文有艺”的资料库很好的满足了我们日常学习与研究需要。教研室的书籍一直在不断增加,可供学生们自由取阅。

俄语所绝大部分教师具有博士学位且有海外高水平大学的学习或进修经历,聘有高水平的外教长年执教。大家在各自的研究领域上开展着丰富的科研项目。不仅仅是自己从事研究,导师们也带着我们研究生参与各类学术活动

2016年四月份在我校举办的“俄罗斯文学与艺术的跨学科研究”国际学术研讨会。我们见证了这一场学术交流的盛宴。世界各地的俄语界研究者齐聚一堂,大家积极在文学、艺术学、语言学、文化学、翻译学等领域探索新的研究方向会议上,俄罗斯的Кондаков И.В.教授、Андреев С.Н.教授,英国的Майкл Никольсон 、美国的Строканов А.А.教授,我国学者汪介之教授、黄忠廉教授、王永教授分别从文化学、语言学、诗学、历史学、翻译学、艺术学等角度做大会报告,引起了全体与会人员的热烈反响。 

在主题分别为“俄罗斯文学与文化学”、“俄罗斯文学与诗学”、“俄罗斯文学与语言学”、“俄罗斯文学与艺术学”、“俄罗斯文学与翻译学”、“俄罗斯文学与其他学科”的分组会议期间,近七十位国内外学者分享了自己的学术研究,使得本次学术研讨会内容既细致又丰富。在大会总结报告中,各分会场代表就分组发言期间的成果精华进行汇总报告。会后,还专门邀请了几位学者为我们做了精彩纷呈、颇有裨益的专题讲座。

这样的活动还有很多。除此次会议及后续研修班外,所里也常邀请专家学者为我们做讲座。还有不少以经典再现的形式开展了很多文娱活动。如“契诃夫经典作品舞台再现”话剧演出、“走进俄罗斯”活动、“走近契诃夫”阅读经典活动等等。这些都促进了俄语所的发展。我们学生也通过类似的活动,切身体会到科研与学术的魅力,同时也在观察、实践、反思和创新中,不断提高了自己。

个人成长:

研究生学习悄然过去快两年了。在此回顾一下我在俄语所这个大家庭的收获与成长。在教学上,俄语专业不仅重视对学生知识的传授和实际交流能力的培养,也十分注重学生的个性化发展。我们的课程涵盖了俄罗斯文学、文化、语言学、艺术等方方面面,培养的模式主要是我们学生自己提前吃透老师给的材料,再上讲台去讲,然后老师进行点评。这极大地锻炼了我们学习的主动性和独立思考的能力。在平时的学习里,老师们总是尽全力为我们学生提供指导意见与帮助。我的导师陈新宇老师非常关心我的论文进展和身体状况。不仅陈老师如此,其他老师也对我寄予了很大的帮助,王永老师、周露老师所有老师。老师们常常与我分享自己的学术历程,为了让我少走弯路,提出不少宝贵建议和劝告。她们严格要求与尽责指导推动着我慢慢进步。在这个过程中,我深深感受到俄语所导师们对待科研认真尽责的态度

我是2015年入学的,入学后不久通过所里选拔,代表所里研究生组参加全国高校俄语大赛,当时陈老师还专程陪同我们几位参赛者前去,照顾有加。俄语所整个教师队伍不仅教学与科研水平不错,而且待学生如亲人,有任何问题,我们都可以随时得到老师的回应和帮助。这是一个亲和力和凝聚力兼具的团队。我们有很多出国交流与学习的机会。我是通过中俄政府奖学金公派出国的,与我一同出来的还有好几位学妹。俄语所也和其他高校有交换项目。几乎每位学生都有机会出国交流。所里还专门为大家开了一个“我与学长面对面”座谈会,邀请有出国学习经验的学长学姐为我们答疑解惑,十分贴心。据我所知,我的下一届硕士生们,还取得了晋级第二届中央电视台俄语大赛决赛取得了不错的成绩。这些发生在我们这一届学生身上及学弟学妹身上的事,都充分证明了俄语所着力于培养高素质,宽视野,能力强,并且具有开拓意识的人才。

 

 

刘梦璐(2015级硕士生)

 

科研氛围:

浙江大学俄语研究所学术氛围很浓厚,自我入学以来举办过多次有关语言学、文化和文学方面的专题讲座,邀请来自国内外的知名学者来所与学生进行学术交流与讨论。平时的科研过程中,俄语研究所的各位老师们都会对我们的科研进程给予诸多指点和帮助,形成了良好的学术和科研氛围。

2016415-18日,由中国俄语教学研究会、中国俄罗斯文学研究会和浙江大学外国语言文化与国际交流学院共同主办的“俄罗斯文学与艺术的跨学科研究”国际学术研讨会在浙江大学成功举办,此次国际会议的筹备与举办为我们提供了十分宝贵的向国内外知名教授、老师请教学术问题,分享科研心得的机会。我带着我的论文《“他人的书信”主人公的异化与作品的反乌托邦精神》参加了此次学术会议,并在此过程中获得了与会老师们的指点和帮助,对我今后的学术研究提供了十分宝贵的经验。

 

个人成长:

俄语研究所一直以来良好的学术氛围对我影响很大,所以无论是在平时的课程还是个人阅读过程中,我在学习和科研方面都有了很快的成长。2016年,在《世界文学评论》中发表了一篇名为《彼得鲁舍夫斯卡娅短篇小说中“解构”特征浅析》的学术论文,在论文写作的过程中,我的导师周露老师给了我很多的指点和修改建议,使我对彼得鲁舍夫斯卡娅这位作家以及与其同时期的当代女作家的写作风格和特点有了较为深入的了解,并使我对俄罗斯现当代文学产生了更为浓厚的兴趣。

在生活中,研究所的各位老师都对我十分照顾,2016年下半年,对我来说是一段比较艰辛的时光,家里的一些突发状况让我措手不及,但是所里的老师们都给予我很大的鼓励和关心,这让我十分难忘,慢慢走出那段难过的日子,我内心十分感激每一位俄语研究所的老师。

 

成员互动:

研究所的每一位学长学姐都对学弟学妹十分照顾,尤其是在科研和学习方面,俄语所形成了良好的成员互动氛围,这种传统一直延续下来。通过研究所多次的讲座、学术讨论,俄语所成员彼此加深对对方的了解,成为一个和谐的小家庭。

老师们对每一位学生都十分关切,关心学生的学习科研和生活,在我们迷茫时帮我们解答内心的疑问,在我们遇到困难时伸出援手,就像朋友一样与我们相处,这令我们每一个俄语所的成员倍感温暖。